Сентиментальность звуков итальянских песен Душою принята в заснеженной России; Здесь злой иронии оттенок неуместен, Хотя, казалось бы, что мы - совсем другие. Где восприятия славянского истоки, Что душу согревает музыкой простою, И почему для многих словно полубоги Кутуньо, Челентано, Далида и Фольи? Участники Сан-Ремо - наши суперзвёзды, При том, что в мировом масштабе - неизвестны, Да и в Италии лет пять и станет поздно Что-либо доказать поп-звёздам новым местным; В России помнят многие десятилетья Моранди Джанни и Лоретти Робертино; И даже, кто “попсу” охаивают вместе, “Канцоны” ставят много выше “попсо-тины”. В англосаксонском мире многое иначе: Мощнее “саунд”, большинству понятны тексты, Но часто слышатся на подмосковной даче Аль Бано и Ромина, будто снова вместе… Два чудных языка, который музыкальней: Английский - современный, “роковый”, всемирный, Иль итальянский - оперный, не танцевальный, Но выбивающий слезу в ночном эфире? Ответ здесь будет очевиден: безусловно, Во вкусе дело и в фундаментах культурных; Возможно, меньше агрессивного и злого В “канцонах” итальянских, а не в риффах бурных… В Россию чаще итальянцы приезжают, Полузабытые в своей стране, похоже; Восторженно встречаем в феврале иль в мае, И на концерт бежим, сумняшеся ничтоже… Сентиментальность звуков итальянских песен… Её, наверно, в жизни просто не хватает, Но с итальянской песнею готовы вместе Идти по жизни Глебы, Павлы, Анны, Марьи!
|
Подробнее...