Аптекарь – дешифратор рецептов
Геолог – хирург земных недр.
Биолог – человек, задирающий юбки природе.
Ботаник – знаток фени
Кассир – магазинный чекист
Метеоролог – предсказатель погоды
Картограф – карточный авторитет
Каюр – кучер собак
Кинолог- насобачившийся специалист
Пастух – стадный босс
Пахарь – сохатый крестьянин
Педагог – цветочник жизни
Повар – кормчий у плиты
Пожарный – пламенный борец
Посол – пряный дипломат
Потаскун – грузчик
Риелтор – охотник за недвижимостью
Синоптик – пророк гидрометцентра
Скотовод – пастух, водитель "скотов"
Суфлёр – ретранслятор режиссёра.
Шахтёр – крот по призванию
Экскурсовод – штатный поводырь
Экспедитор – педагог на пенсии
Языковед –сопровождающий до Киева
Донор – почётный кровоснабженец
Егерь – тамада на охоте
Уфолог – спец по тарелочкам
|
Комментарии
- Вместо марганцово-кисл ого калия я Вам подала цианистый, доплатите, пожалуйста!
Есть фраза из сказки: "Имею три лавки, занимаюсь с котом!".
Совсем не тот,
Его нельзя считать за домашний скот!
В. С. Высоцкий
Где-то в Америке, если я не ошибаюсь, есть мужское имя Скотт, наверное, уменьшительно-л аскательное - Скотик? С таким именем и матом ругаться не надо!
Это шотландское имя. У известного писателя Вальтера, Скотт - это не фамилия, а псевдоним.
Скоттландяр - шотландский двор. Дословный перевод.