Баннер
 
   
 
     
 
 

Наши лидеры

 

TOP комментаторов

  • Владимир Константинович
    70 ( +40 )
  • slivshin
    50 ( +66 )
  • Соломон Ягодкин
    18 ( +9 )
  • shadow
    14 ( --7 )
  • Тиа Мелик
    8 ( +18 )
  • sovin1
    7 ( +1 )
  • gen
    7 ( +9 )
  • piter
    5 ( +4 )
  • Бонди
    5 ( +4 )
  • крот
    5 ( 0 )

( Голосов: 6 )
Avatar
«Простой» язык
11.09.2018 14:19
Автор: Скворцов Алексей

 

         Я, как многие граждане в СССР, в школе англицкий учил, аж целых шесть лет, потом в институте еще два года данный язык изучал, а поскольку в это время мне учиться было лень, то знаю я англицкий соответственно. Тройки ставили, и ладно, мне больше-то и не надо было. Мне он (англицкий язык) в жизни-то не больно нужен, я все больше по-русски как-то общаюсь.

         Так вот, изучение английских слов у мена происходит по надписям в американских фильмах, и вот что я заметил: простые казалось бы слова по-русски очень странно и примитивно, по моему личному мнению, звучат. Ну, к примеру: по-русски – костер, по-английски – fireplace (файерплейс), дословно огня место или место огня; или слово «маяк» - по-английски «lighthouse» (лайтхаус), дословно «светдом», да и само английское слово «fire» (файер) может означать от «огня» до «специальных осветительных приспособлений». Про глагол «go» (гоу – идти) я вообще молчу, там столько значений, что в моем англо-русском словаре, за 1956 год, весом около трех килограмм, значения данного слова мелким шрифтом расписаны аж на трех страницах. «Простой» язык. На нем хорошо простенькие песенки сочинять, или программы для ЭВМ.

         Вот к примеру: в американских детских садах какую новогоднюю песенку учат? «Джингл белс». А вы ее перевод читали? Это же пьяный бред, достойный только пьяных же казахских акынов. Ни один графоман в России такие примитивные стишки в интернете не выставит. А что учат в России? «В лесу родилась елочка». Детская песенка «В лесу родилась елочка» на фоне «Джингл белс» выглядит образчиком изящного литературного творчества и высокого стиля стихосложения. Первые два четверостишья супер хита Элвиса Пресли «Thats all right mama» я перевел практически дословно (ранее было размещено), так там полная галиматья, а в это время в СССР был супер хит «На закате ходит парень». Вот просто не сравнимое поэтическое творчество. В чем мы точно уже обогнали США, так это в стихосложении, применяемом в «попсовой «культуре»». «Попсовое творчество» у «них» примитивное, построенное на базе основных (базовых) инстинктов, а вот наши поэты-песенники иногда такие смысловые нагрузки завернут, что просто диву даешься. Я же говорю: английский язык – «простой» язык.

         А звуки и буквы? Да не все звуки в английском языке имеют свою букву, хотя слов с той же «ч» в английском просто завались, и иногда не понятно, что они имеют в виду: глагол «смотреть», либо существительное «часы»? А для чего нужна буква «х» в английском, я вообще не понимаю, зачем одной буквой обозначать два звука?

         Только вот прилагательное «простой» я все же беру в кавычки, поскольку есть одна непостижимая для русского человека в английском языке сложность – это 12 прошедших времен и 3 будущих. Вот я реально этого понять не могу. А так же я реально не понимаю зачем в английском языке есть правила, ежели из них исключений больше, чем «правильных» слов.

         А еще енти наши сограждане в ентернете: ставьте им лайки, и чем больше тем лучше! Я вот реально думал, что они все живут на крайнем севере и им нужно много лаек, чтобы передвигаться по тундре. Оказалось все намного проще – это был англицизм от глагола «like», ну, так бы и писали: нравится видео, так и нажми кнопку «нравится». А то лаек им подавай, а хаски не подойдут?

         И все же я считаю английский простым языком, способным передавать только информацию, ну, никак не эмоции и чувства.

         Короче. Учите, любите и творите на великом и могучем русском, который с младых ногтей приучает человека к образному мышлению и возможности передачи не только информации, но эмоций и чувств.

 

А. Скворцов © сентябрь 2018г

 

Обновлено 11.09.2018 15:38
 

Комментарии  

 
+1 # gen 11.09.2018 15:24
Ну, а куда девать Шекспира и его сонеты на английском?..
 
 
+1 # Скволли 11.09.2018 15:29
Геннадий, я все это прекрасно понимаю. В современности нет и не может быть простых языков, я просто прикололся в стиле Михаила Николаевича Задорнова. Шутка такая была, когда увидел в умерикозовском фильме как по ихнему называется костер и маяк.
 
 
+2 # Лена Пчёлкина 11.09.2018 15:42
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...

А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.
 
 
+1 # Скволли 11.09.2018 15:50
А может быть вы клоны? А то я смотрю: писал отзыв на Вашу пародию, а отвечает мне почему-то Соломон.
 
 
+1 # gen 11.09.2018 21:24
Цитирую Лена Пчёлкина:
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...

А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.

А разве Вы, Лена не в Германии?.. Помнится, недавно публиковали фото своего немецкого городишки!..
 
 
+1 # Лена Пчёлкина 12.09.2018 13:48
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...

А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.

А разве Вы, Лена не в Германии?.. Помнится, недавно публиковали фото своего немецкого городишки!..


Для Вас персонально сообщаю: Мы с Соломоном живем в одном немецком городе - Штутгарте. Но он приехал довольно давно из Питера, я - гораздо позже - из Брянска.
Познакомились на вечере памяти его жены Ольги Бешенковской, большого русского поэта.
Соломон ещё руководитель интернациональн ого клуба фотохудожников, а я только учусь фотографировать художественно.
 
 
# gen 12.09.2018 15:22
Цитирую Лена Пчёлкина:
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...
А я прочёл недавно про него\Алексея Кузнецова\, что он в Питере. Забавно!..
А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.

А разве Вы, Лена не в Германии?.. Помнится, недавно публиковали фото своего немецкого городишки!..


Для Вас персонально сообщаю: Мы с Соломоном живем в одном немецком городе - Штутгарте. Но он приехал довольно давно из Питера, я - гораздо позже - из Брянска.
Познакомились на вечере памяти его жены Ольги Бешенковской, большого русского поэта.
Соломон ещё руководитель интернационального клуба фотохудожников, а я только учусь фотографировать художественно.
 
 
# gen 12.09.2018 15:24
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...
А я прочёл недавно про него\Алексея Кузнецова\, что он в Питере. Забавно!..
А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.

А разве Вы, Лена не в Германии?.. Помнится, недавно публиковали фото своего немецкого городишки!..


Для Вас персонально сообщаю: Мы с Соломоном живем в одном немецком городе - Штутгарте. Но он приехал довольно давно из Питера, я - гораздо позже - из Брянска.
Познакомились на вечере памяти его жены Ольги Бешенковской, большого русского поэта.
Соломон ещё руководитель интернационального клуба фотохудожников, а я только учусь фотографировать художественно.

А я недавно прочёл, что он\Алексей Кузнецов\ живёт в Питере... Забавно!
 
 
+1 # Лена Пчёлкина 12.09.2018 16:24
Цитирую gen:
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
Цитирую gen:
Цитирую Лена Пчёлкина:
А я учила в школе и вузе немецкий, как говорится "читать, писать и переводить со словарем". А вот разговаривать нас не учили.
Думали, что не пригодится... А жаль. Как раз пригодилось бы...
А я прочёл недавно про него\Алексея Кузнецова\, что он в Питере. Забавно!..
А Соломон учил английский. Так случилось, что у него в квартире в настоящее время ремонт, и он пользуется моим компом.
А я случайно написала с его странички.
Пардон.

А разве Вы, Лена не в Германии?.. Помнится, недавно публиковали фото своего немецкого городишки!..


Для Вас персонально сообщаю: Мы с Соломоном живем в одном немецком городе - Штутгарте. Но он приехал довольно давно из Питера, я - гораздо позже - из Брянска.
Познакомились на вечере памяти его жены Ольги Бешенковской, большого русского поэта.
Соломон ещё руководитель интернационального клуба фотохудожников, а я только учусь фотографировать художественно.

А я недавно прочёл, что он\Алексей Кузнецов\ живёт в Питере... Забавно!


Забавно, что Вы это читали. Кузнецов с 1992 года в Питере не живет, но изредка наведывается.
Мы с ним были в Питере в 2016 году. Там живет мой младший сын с семьёй.
 
 
+2 # Лена Пчёлкина 11.09.2018 16:46
Так бывает. Мы два разных человека. И у нас разные предпочтения. Например, я сейчас поставила на сайт недавно написанный романс "Любовь земная не для всех"
А Соломон пишет день и ночь свои размыслятины.

Но так получилось, что до конца сентября нам приходится пользоваться одним компом.
А Вы не пробовали с детьми или с женой выходить в интернет с одного носителя?
 
 
+1 # slivshin 12.09.2018 03:59
Алексей, извините, но fireplace - это камин. Костёр - fire, bonfire, campfire.
 
 
+1 # Скволли 12.09.2018 12:11
Семен, Вы, конечно же, правы, поскольку разговариваете на данном языке, а я всего лишь надписи в фильмах смотрю. Вот что увидел, то и написал, может я просто что-то не понял. Спасибо за комментарий и оценку.
 
 
# slivshin 12.09.2018 13:20
В фильмах, кстати, очень часто перевод бывает через :oops: , скажем, весьма вольный.
 

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.

Регистрация /Вход

Сейчас на сайте

Сейчас 3943 гостей и 12 пользователей онлайн

Личные достижения

  У Вас 0 баллов
0 баллов

Поиск по сайту

Активные авторы

Пользователь
Очки
5178
3810
2664
2545
1957
1702
1688
1494
1046
934

Комментарии

 
 
Design by reise-buero-augsburg.de & go-windows.de