Лично мне это имя - “не диво”, Ибо “Надя” не слишком красиво Почему-то звучит и звучало, Нет “лиричного” в слове начала…
Полагаете, сказано в шутку? - Сформируем теперь на минутку
В голове “звуковую картинку”, Сопоставив “Надежду” и “Ингу”…
Нет сомнений, что “Инга” - звучнее, Хоть Надежда два шанса имеет: “Надя” - явно звучит неприятней, И “Надежда” спасает навряд ли…
Но придётся продолжить о грустном, Бросив взгляд на родное искусство: Кроме Бабкиной громкоголосой, Да Румянцевой - где наши “звёзды”?..
Героиня у Барбары Брыльской, Всеми вечно любимой актрисы, Персонаж неплохой, но едва ли Он поспорит с невестою Галей…
А Любови, Татьяны, Марины И в кино, и в театрах поныне!.. Завещая Надеждам печали, “Поглумился” и… резво отчалил! |
Комментарии
Как Вы понимаете, данный цикл стихов написан с претензией на некие обощения, но без субъективного восприятия тоже было не обойтись. Поэтому про Ирин стих неоднозначен - скорее ироничен, чем "аллилуйеобразе н", как некоторые другие.
Если Вы изъявите желание, я и его опубликую здесь, только воспримите его "философски", без обид, ладно?