Баннер
 
   
 
     
 
 

Наши лидеры

 

TOP комментаторов

  • Владимир Константинович
    71 ( +38 )
  • slivshin
    51 ( +67 )
  • Соломон Ягодкин
    18 ( +9 )
  • shadow
    15 ( --8 )
  • Тиа Мелик
    9 ( +21 )
  • gen
    7 ( +9 )
  • sovin1
    7 ( +1 )
  • piter
    5 ( +4 )
  • Бонди
    5 ( +4 )
  • крот
    5 ( 0 )

( Голосов: 3 )
Avatar
Много пуккала, мало каккала
18.01.2017 20:04
Автор: владимир солдатин

особенности финского языка


1. Всякие каки и пуки

какку – торт, булочка («Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку»

каакки – кляча, плохая лошадь
пукари – драчун, забияка
пукки – козел
йоулупукки – рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус. Финны любят Санту!

Обновлено 18.01.2017 20:12
 

Комментарии  

 
+1 # shadow 19.01.2017 03:57
Говорят, подобных инверсий с русским очень много и в чешском языке. Ну, типа: еда - яд, или слово подружка,- перетёлкина, а в произношении звучит, как "перделкина". Таким образом:
Ахой, перделкина! - привет, подружка!
 
 
+1 # sovin1 19.01.2017 09:51
я полагаю, что в китайском языке можно найти очень много инверсий. но вот китайского не знаю.
 
 
+1 # shadow 19.01.2017 13:17
Встречался мне такой японский ник: Hujaki.
 
 
+4 # Irina Листопад 19.01.2017 15:49
Повеселили, Владимир. rofi
 
 
+2 # sovin1 19.01.2017 16:28
именно повеселить и была цель публикации, но и призадуматься можно что из чего происходит. неведомо.
 
 
+2 # sovin1 19.01.2017 16:32
у нас финно-угров есть ещё некие выражения совершенно нормальные, но фонетически для русского матерные.
например
пис даты - это не токумент
ёраккала, ёрккала, туммала риппа,касалась роулокка.
 

Чтобы оставить комментарий, необходимо зарегистрироваться или войти под своим аккаунтом.

Регистрация /Вход

Сейчас на сайте

Сейчас 3907 гостей онлайн

Личные достижения

  У Вас 0 баллов
0 баллов

Поиск по сайту

Активные авторы

Пользователь
Очки
4328
3602
2450
2332
1780
1561
1484
1459
886
811

Комментарии

 
 
Design by reise-buero-augsburg.de & go-windows.de